Heine H.
 
 
 

action
L'espoir - la flèche, qui ne quitte pas l'arc bandé ; le désespoir - la découverte qu'aucune cible touchée n'ennoblissait l'effort des cordes. « Rien de plus apaisant qu'un canon chargé » - Heine - « Es gibt nichts stilleres als eine geladene Kanone ». Devant mon adversaire surarmé, l'action triomphante, l'arc est mon arme de dissuasion, censé ne jamais servir.
auteur,défaite,espérance,étonnement,flèche,lutte,maîtrise,noblesse

action
Le plus souvent, le plumitif devenu combatif cesse d'être créatif jusqu'à devenir vomitif. Il faut être Maïakovsky, pour que la plume supporte la comparaison avec la baïonette Le prince de Marcillac troqua avantageusement l'épée contre la plume. La plume de Sartre, quoi qu'il en dise lui-même, ne ressemble guère à l'épée (s'il parle, il tire – la langue, peut-être, mais ni l'épée ni la flèche) ; les deux mains de Heine (« Ich bin das Schwert ») ou de Stendhal, tenant, chacune, la plume ou l'épée, heureusement, se désolidarisent. Les révolutionnaires intègres veulent manier les deux : « Sans fusil, mauvaise plume ; sans plume, mauvais fusil » - R.Debray.
art,ironie,lutte,révolte

amour
Le vrai est soumis aux caprices profonds des langages ; le Bien extrême remplit l'ampleur de l'amour ; le beau culmine dans la hauteur de la musique. Et c'est tout naturellement que ce bouquet se forme dans le poète, cet éternel amoureux : « Le centre du monde se trouve dans le cœur du poète » - Heine - « Das Herz des Dichters ist der Mittelpunkt der Welt ».
beauté,bien,cœur,éternité,hauteur,musique,nature,poésie,vérité

heine h.
Der Gute findet hier sein Paradies, der Schlechte genießt schon hier die Hölle.

Le bon trouve déjà sur terre son paradis et le méchant - son enfer.
bien
L'ironiste, meilleur serrurier que chauffagiste, ne se sépare jamais de clés, pour déjouer la vigilance des portiers et choisir les lieux en accord avec sa saison courante.
bonheur,climat,ironie

cité
L'idée communiste m'est d'autant plus sympathique que, depuis l'effondrement de l'URSS, elle fut, sur-le-champ, abandonnée par tous, tandis que l'idée national-socialiste continua à intriguer des rêveurs comme Heidegger, qui apercevait une folle parenté entre américanisme et bolchevisme. Le communisme, contrairement aux autres, n'est pas une voie, mais un regard. Toutefois, la voie est aussi facilement robotisée par les pieds que le regard - moutonnisé par la cervelle. « L'Amérique, l'étable de la liberté, habitée par des goujats de l'égalité » - Heine - « Amerika, der Freiheitsstall, bewohnt von Gleichheitsflegeln ».
amérique,égalité,folie,idée,modernité,mouton,regard,rêve,robot,russie

heine h.
Die Welt ist ein großer Viehstall, der nicht so leicht wie der des Augias gereinigt werden kann, weil, während gefegt wird, die Ochsen drinbleiben und immer neuen Mist anhäufen.

Le monde est une grande écurie plus difficile à nettoyer que celle d'Augias. À chaque coup de balai donné, les bêtes restées à l'intérieur accumulent un nouveau fumier.
cité
Nettoyons plutôt l'éther, où nous exhortent les soupirs de Sisyphe et le zèle des Danaïdes.
hommes,mouton,révolte,souffrance

heine h.
Die Kunst des schönen Gebens wird in unserer Zeit immer seltener, in demselben Maße, wie die Kunst des plumpen Nehmens täglich allgemeiner gedeiht.

L'art d'offrir élégamment devient, de nos jours, de plus en plus rare, tandis que l'art d'arracher brutalement se répand chaque jour davantage.
hommes
L'artisanat de donner ou de prendre suit aujourd'hui les mêmes algorithmes, les mêmes règles de bienséance, celles de l'offre-demande ou de la charité des public-relations. C'est l'art du sacrifice qui vit ses mauvais jours.
argent,art,grâce,jeu,lutte,sacrifice

ironie
Face au monstre qu’était une locomotive à vapeur, l’horreur rétrograde de Chateaubriand et de Heine s’exprime, tout de même, par des chants ; la machine-outil est houspillée par Heidegger par des malédictions assez mélodieuses ; mais les dénonciateurs de l’ordinateur, aujourd’hui, n’émettent que des piaulements grinçants et ridicules.
danse,histoire,modernité,musique

heine h.
Je größer der Mann, desto leichter trifft ihn der Pfeil des Spottes ; Zwerge sind schon schwerer zu treffen.

Plus grande est ta stature, plus facilement une flèche de l'ironie t'atteint ; toucher un nain est moins facile.
ironie
N'expose, en profondeur, que tes parties vulnérables - pieds, cerveau, muscles ; cache, en hauteur, tes parties furtives - âme, rêve, regard. Vis au pays des cordes tendues et des flèches non décochées.
âme,flèche,force,grandeur,hauteur,raison,regard,rêve

noblesse
Les contraintes filtrantes apportent plus à la qualité de mon regard que les ressources amplifiantes. Contrairement à ce que pense Heine : « Le sage remarque tout ; le sot, sur tout, fait des remarques » - « Ein Kluger bemerkt alles. Ein Dummer macht über alles eine Bemerkung », les remarques, électives et laconiques, valent mieux que les observations, pensives et discursives.
contrainte,discursif,élite,intelligence,maxime,regard

proximité
Dieu se dore, l'or se déifie (« Geldwerdung Gottes, Gottwerdung des Geldes » - Heine), mais si une noble idée, matérielle ou immatérielle, veut se passer de Dieu et d'or, elle se mue en idole, gardée par une Inquisition corrompue et haïe d'ouailles démunies d'argent.
argent,dieu,idée,ironie,matière,noblesse

russie
L'Anglais a plus d'avis que de pensées, l'Allemand - plus de pensées que d'avis (Heine). L'avis du Français est la pensée ; l'avis du Russe - la vie.
allemagne,angleterre,france,raison,vie

russie
Racines phonétiques du nihilisme : Henri Heine ou Nietzsche, prononcés Un Rien et Nichtssche (Nichts - rien), Nétchaev, prototype chez Dostoïevsky, - Нечаев (de Nitchego - ничего - rien). Quid, les jeux phonétiques de Kojève, avec nitchto et netchto (un néant et un quelque chose), pour se moquer du bon Dieu, le même thème étant assez plat chez Leibniz, Hegel ou Sartre.
dieu,être,fanatisme,mot,nihilisme,vide

russie
Mis en musique, certains vers de Heine ou de L.Aragon gagnent en valeur ; mais la musicalité interne de Pouchkine défie toute tentative d’apporter une harmonie, supplémentaire ou bonifiante.
allemagne,art,france,musique,valoir

heine h.
Der Engländer liebt die Freiheit wie sein rechtmäßiges Weib, der Franzose - wie seine Braut, der Deutsche - wie seine alte Großmutter.

L'Anglais aime la liberté comme sa femme légitime, le Français - comme sa fiancée, l'Allemand - comme sa vieille grand-mère.
russie
Le Russe la traite en complice, fée ou sorcière ; et sa rivale est la vie, dont il s'agit de déjouer le regard. Pour tous, aujourd'hui, la liberté fait tout bêtement partie d'une équipe qui gagne. L'Anglais joue au club, le Français - au parlement, l'Allemand - à l'usine, le Russe - dans le souterrain.
allemagne,angleterre,femme,france,liberté,ruines,vie

heine h.
Der Deutsche gleicht dem Sklaven, der seinem Herrn gehorcht ohne Fessel, ohne Peitsche, durch das bloße Wort, ja durch einen Blick. Die Knechtschaft ist in ihm selbst, in seiner Seele ; schlimmer als die materielle Sklaverei ist die spiritualisierte.

L'Allemand est cet esclave, qui obéit à son maître, sans fers ni fouet, par la seule parole, par le seul regard. La servitude est en lui-même ; pire que la matérielle est la servitude spirituelle.
russie
Le fer et le knout étant des armes de dissuasion suffisantes, les tyrans russes faisaient rarement appel à la parole pour réduire en servitude extérieure leurs congénères.
allemagne,âme,cité,liberté,matière

heine h.
Wir begreifen die Ruinen nicht eher, als bis wir selbst Ruinen sind.

Nous ne comprenons guère les ruines que le jour, où nous-mêmes le sommes devenus.
souffrance
Soit on les plante et les chante, soit on les conte et les raconte. On les confond soit avec une tour d'ivoire, soit avec une déchetterie. On comprend les casernes et les villas ; les ruines sont là pour qu'on continue à se perdre dans une ignorance étoilée.
château,danse,discursif,esprit,ironie,platitude,ruines,savoir
Heine H.