| celan p. | | | Über der grauschwarzen Ödnis. Ein baum- hoher Gedanke greift sich den Lichtton : es sind noch Lieder zu singen jenseits der Menschen.
En surplomb du noir-gris désert. Une pensée à hauteur d'arbre saisit le ton de lumière :
il est encore des chansons à chanter au-delà des hommes. | | |   | |
| | hommes | | | En cette altitude, ce qui se chante, au lieu de se narrer, s'appelle regard à hauteur d'arbre. « Les arbres sont des poèmes, que la terre écrit pour le ciel » - Gibran - « Trees are poems that earth writes upon the sky ». | | | | |
|